STEPV col·labora en “Traduttore. Jornades i Fira Editorial de la Traducció”
Les jornades, que se celebraran entre l’11 i el 13 de novembre, a més de moltes altres activitats, dedicaran un espai a la figura de Joan Fuster com a traductor i autor traduït.
![](/images/made/cff76c6000b8ba6e/Cartell_Traduttore_DEFINITIU_750_1061_80.jpg)
Entre l’11 i el 13 de novembre el Monestir de Sant Miquel dels Reis de València acollirà “Traduttore. Jornades i Fira Editorial de la Traducció”. D’una banda, es faran unes Jornades dedicades a Joan Fuster com a traductor i autor traduït, amb un cartell de luxe: Rosa Agost, Dominic Keown, Gianpiero Pelegi, Joan Francesc Mira, Àngela Elena Palacios, Vicent Salvador, Salvador Company, Joan Navarro, Encarna Sant-Celoni, Pau Sif, Carles Mulet, Sebastià Carratalà, Anna Moner, Rafa Lahuerta, Maria Lluïsa Gea, Paul Derrick…
Paral·lelament, es farà una Fira d’editorials que portaran únicament llibres traduïts a la nostra llengua. Podrem trobar noms pertanyents a la literatura universal: Mary Shelley, Virginia Wolf, Tomàs Tranströmer, Louise Glülck… I de les llengües peninsulars minoritzades: aragonés, asturià, basc i gallec.
Pel que fa a la resta d’activitats, hi haurà un concert d’El collar de la coloma, l’obra mil·lenària d’Ibn Hazm de Còrdova, a càrrec de Vicent Camps (veu) i Miquel Pérez Perelló (guitarra); i una xerrada: “Les llengües minoritzades en la traducció: el cas de l’asturià”, a càrrec de Xuan Bello, poeta, narrador, assagista i autor de literatura infantil.
Les inscripcions per al professorat es poden fer a partir d’aquest enllaç: https://www.avl.gva.es/web/jornades/jornades-traduttore. Per a la resta de públic, l’entrada és gratuïta.
Per a més informació i consultar el programa podeu clicar l’enllaç següent:
https://www.lletraimpresa.com/traduttore/
Etiquetat com a
Comentaris
Encara no hi ha comentaris per a aquesta entrada.